Onomatopeya

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación , búsqueda
Un cartel en un escaparate en Italia proclama "No Tic Tac ", a imitación del sonido de un reloj.

Una onomatopeya onomatopeya o ( Acerca de este sonido pronunciación (EE.UU.) del griego ????????????; [1] ????? para "nombre" [2] y ????? de "yo hago", [3] adjetivo : "onomatopéyico" o "onomatopéyica") es una palabra que imita o sugiere la fuente del sonido que lo describe. Onomatopoeia (como un sustantivo incontable ) se refiere a la propiedad de tales palabras. Ocurrencias comunes de onomatopeyas incluir sonidos de animales, tales como "oink" o "miau" o "rugido" o "chirrido". Onomatopeyas no son las mismas en todos los idiomas, se ajustan en cierta medida a la amplia lingüística sistema son parte de, por lo que el sonido de un reloj puede ser tic tac en Inglés , Di Da en mandarín , o katchin katchin en japonés .

Contenido

Cross-lingüísticos ejemplos

Usos de la onomatopeya

En el caso de una rana croa, la ortografía puede variar debido a las diferentes especies de ranas en todo el mundo hacen sonidos diferentes: griego antiguo brekekekex koax koax (sólo en historietas de Aristófanes juegan las ranas) para probablemente ranas del pantano ; Inglés ribbit para las especies de ranas encontradas en América del Norte Inglés verbo " croar "de la rana común .

Algunos otros muy comunes en idioma Inglés ejemplos incluyen el hipo, zoom, bang, beep, moo, y salpicaduras. Máquinas y sus sonidos también son a menudo descritos con onomatopeyas, como en el bocinazo o bip bip de la bocina de un automóvil, y vroom o brum para el motor. Cuando alguien habla de un accidente que implica un audible arco de electricidad, la palabra "zap" se utiliza a menudo (y posteriormente ha sido ampliado y se utiliza para describir los efectos no auditivos en general connota el mismo tipo de interferencia localizada pero completa o destrucción similar a la producido en cortocircuito chispas).

Para los animales, sonidos, palabras como curandero ( pato ), moo ( vaca ), corteza o en la trama ( perro ), rugido ( león ), miau o ronroneo ( gato ) y BAA ( ovejas ) se utilizan normalmente en Inglés. Algunas de estas palabras se usan como sustantivos y como verbos.

Algunos lenguajes de integrar flexiblemente palabras onomatopéyicas en su estructura. Esto puede convertirse en una nueva palabra, hasta el punto de que ya no se reconoce como onomatopeya. Un ejemplo es el Inglés "balido" para la oveja ruido: en medievales veces se pronunciaba aproximadamente como "blairt" (pero sin un R-componente), o "Blet" con la vocal arrastrando las palabras, que es mucho más precisa que la onomatopeya pronunciación moderna.

Un ejemplo del caso opuesto es " cuco ", que, debido a la familiaridad continua con el ruido de pájaro de los siglos, ha mantenido aproximadamente la misma pronunciación como en la anglosajona tiempos y sus vocales no han cambiado para que en el "surco".

Verba dicendi son un método de integración de las onomatopeyas y ideophones en la gramática.

A veces las cosas se nombran a partir de los sonidos que hacen. En Inglés, por ejemplo, está el elemento de fijación universal, que lleva el nombre de la onomatopeya del sonido que hace: la cremallera (en el Reino Unido) o cremallera (en los EE.UU.). Muchas aves llevan el nombre de sus llamadas, como la codorniz , la Weero , el Morepork , el killdeer , chickadee , el cuco , el mosquitero común , la grulla blanca y el chotacabras voluntad . En Tamil y Malayalam, la palabra cuervo es kaakaa. Esta práctica es especialmente común en algunos idiomas, como los maoríes y, por lo tanto, en los nombres de los animales tomados de estos idiomas.

Comics y publicidad

Las historietas y cómics hizo un amplio uso de la onomatopeya. Cultura popular historiador Tim DeForest señaló los efectos de escritor-artista Roy Crane (1901-1977), el creador del Capitán Fácil y Buz Sawyer :

Fue Crane que fue pionera en el uso de efectos de sonido onomatopéyico de los cómics, y agregó que "bam", "prisionero de guerra" y "zas" a lo que había sido un vocabulario casi totalmente visual. Crane se divirtieron con esto, dando vueltas en un ocasional "ker-splash" o "lickety-wop", junto con lo que se convertirían en los efectos más habituales. Las palabras así como las imágenes se convirtieron en vehículos para llevar a lo largo de sus historias cada vez más acelerado. [4]

En 2002, DC Comics presentó un villano llamado onomatopeya , un atleta, artista marcial y experto en armas que a menudo habla sonidos.

Publicidad utiliza como una onomatopeya mnemotécnico , por lo que los consumidores acordaré de sus productos, como en el Alka-Seltzer 's "Plop, plop, fizz, fizz. Oh, qué alivio que es!" jingle, grabado en dos versiones diferentes (big band y rock) por Sammy Davis, Jr.

Rice Krispies (EE.UU. y Reino Unido) y Rice Bubbles (AU) hacen un "chasquido, crujido, pop" cuando se vierte en la leche. Durante la década de 1930, el ilustrador Vernon subvención desarrollado Snap, Crackle y Pop como gnome-como mascota de la compañía Kellogg .

Suena superficie en la publicidad de seguridad vial: "clunk clic, cada viaje" (haga clic en el cinturón de seguridad después de clunking la puerta del coche cerradas; campaña del Reino Unido) o "clic, clac, adelante y atrás" (clic, clac de conexión de los cinturones de seguridad; campaña AU ) o "Click It or Ticket" (hacer clic con el cinturón de seguridad de conexión; EE.UU. campaña DOT).

Forma imitación

En muchas de las lenguas del mundo, onomatopeya-como las palabras se utilizan para describir fenómenos aparte de lo puramente auditiva. japonés utiliza a menudo tales palabras para describir los sentimientos o expresiones figurativas sobre los objetos o conceptos. Por ejemplo, el japonés barabara se utiliza para reflejar el estado de un objeto de confusión o separación, y shiiin es la forma onomatopéyica de silencio absoluto (utilizado en el momento de un altavoz Inglés podría esperar para escuchar el sonido de los grillos chirriando o un alfiler caer en un silencio habitación, o toser a alguien). Se utiliza en Inglés , así como con términos como Bling , que describe la reluciente de luz sobre cosas como el oro, cromo o piedras preciosas. En japonés, kirakira se usa para cosas brillantes.

Ejemplos en los medios de comunicación

  • Whaam! (1963) de Roy Lichtenstein es un ejemplo temprano del arte pop , con una reproducción de arte del cómic que muestra un avión de combate golpeando a otro con cohetes con deslumbrantes explosiones de color rojo y amarillo.
  • Comics Marvel tiene marca registrada dos palabras de su propia invención: thwip, el sonido de Spider-Man '! shooter web s, y snikt la navaja de sonido de Lobezno 's garras de bloqueo en su lugar.
  • En el Garfield historieta y serie de televisión, hay un chiste sobre un "splut", que suele ser el sonido de un pastel de golpear a alguien en la cara.
  • En la década de 1960 TV series Batman , historietas onomatopeyas del estilo del libro como ¡zas!, ¡zas!, "Biff", crunch y "zounds" aparecerá en la pantalla durante las escenas de lucha. Esto es a menudo el tema de la parodia, por ejemplo en el Simpsons episodio " Radioactive Man ", donde las palabras onomatopéyicas se sustituyen por SNUH!, newt! y menta! que se hace referencia a otros episodios de Los Simpson. También hay memes de Internet con una imagen de Batman y la leyenda "Puedo golpear tan duras palabras aparecerán en el aire." o una variante del mismo.
  • Ubisoft 's XIII empleado el uso de onomatopeyas del cómic como bam!, botavara y noooo! durante el juego de disparos, las explosiones y los mata, respectivamente. El estilo comic-book es evidente a lo largo del juego y es un tema central, y el juego es una adaptación de un cómic del mismo nombre .
  • En el libro 4 de Jonathan Swift novela Los viajes de Gulliver , el nombre de los houyhnhnms es una onomatopeya para el relincho de un caballo.
  • El coro de la canción popular americana escritor John Prine 's song "onomatopeya" inteligentemente incorpora palabras onomatopéyicas (aunque como se comenta,' ouch 'no es el sonido de dolor!): "Bang, fueron la pistola | Crash fue por la ventana!.!. | ¡Ay! fue el hijo de un arma de fuego |. Onomatopoeia | No quiero ver ya |. Hablando en una lengua extranjera "
  • Todd Rundgren escribió una canción humorística "Onomatopeya", que utiliza muchos ejemplos en este "Love Song". Ejemplos en la canción comienzan razonable y empezar a obtener más ridículo que la canción continúa.
  • La tira cómica Para bien o para mal es conocido por que no se usen verbos onomatopéyicos como onomatopeyas, como "Raspe", para indicar una persona de afeitar, o "Tie", para ilustrar a alguien atando una cuerda alrededor de un paquete.
  • Una pregunta retórica bien conocida es "¿Por qué no suena como onomatopeya ¿qué es?". Iain M. Banks referencias en esta novela sobre un fondo oscuro , cuando un personaje afirma que la onomatopeya palabra se escribe "sólo la forma en que suena! ".
  • El 08 de enero 2008 comic de Ozy y Millie presentó un panel en el que Millie se repite la palabra "Splorsh" y Ozy bromea "Me he dado cuenta de que encuentres Onomatopoeia extremadamente molesto."
  • El juego mármol Kerplunk es una onomatopeya para el sonido de las bolas que caen cuando uno se atiene demasiados se ha eliminado.
  • El Nickelodeon dibujos animados Kablam se implica para ser onomotapoeic a un accidente.
  • En un episodio de 2002 de The West Wing , Rob Lowe ( Sam Seaborn ) y Ian McShane (interpretando a un negociador ruso) tener una conversación sobre cómo "desaliñada" de la palabra "onomatopoetically suena bien". [5]
  • En un episodio de Duckman , una pelea entre Duckman y se estrella Rey del pollo a través de un aula de la universidad donde se Ajax antes de dar una presentación sobre la onomatopeya. Ellos caen a través de una serie de signos de la presentación de su camino, cada una etiquetada con la onomatopeya correspondiente para el efecto de sonido que se reproduce durante la pelea.
  • Cada episodio de la serie de televisión Isla de Harper se le dio un nombre onomatopéyico que imita el sonido hecho en ese episodio cuando un personaje muere. Por ejemplo, en el episodio titulado "Bang", un personaje es disparado y herido fatalmente, con el "Bang" imitando el sonido del disparo.
  • En los transformadores, el Warpath Autobot habló con onomatopeyas en su discurso, que incluía "Wham", "Bang", "Blam", "Whack", "Woosh", "Bam", "Zoom", "Zap", "Boom "," Wow "," Clang "," Pow "y" Boing ", entre otros.

Véase también

Referencias

Notas

  1. ^ ???????????? , Henry George Liddell, Robert Scott, Un Léxico Griego-Inglés, en Perseo
  2. ^ ????? , Henry George Liddell, Robert Scott, Un Léxico Griego-Inglés, en Perseo
  3. ^ ????? , Henry George Liddell, Robert Scott, Un Léxico Griego-Inglés, en Perseo <
  4. ^ DeForest, Tim (2004). Cuentacuentos en las Pulpas, Comics y radio: Cómo la tecnología ha cambiado ficción popular en los Estados Unidos .  
  5. ^ The West Wing, enemigos extranjeros y domésticos, las Citas Memorables

Referencias generales

Enlaces externos

Herramientas personales
Los espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Interacción
Caja de herramientas
Imprimir / exportar
Idiomas

mk.gd - Translate any webpage in real-time - This webpage has been translated in order to make it available in another language, view original page

View this page in: Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simp), Chinese (Trad), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, Yiddish

Content and any subsequent copyright is upheld by the third-party - contact@mk.gd